

It includes any pre-existing bug fixes created and applied to my previous Spanish translation of Dragon Quest III for SNES. This patch has been done by Rod Mérida, from Crackowia translation group, during the 25th, December of 2021, and reviewed during the next three days. It might be also applied over an English-patched ROM translated by DQTranslations, though, with the aforementioned checksum (07B89251) and version. It must be applied over a headerless Dragon Quest III Japanese ROM. This patch is based on the translation from Japanese to English made by DQTranslations around 2009 (version 1.1, in one of its very latest variants, with CRC2 checksum 07B89251). Other additional aspects derived from all this or related with typos (”destoryed”, missing apostrophe in some saxon genitives during some dealers’ descriptions, some few reversed questions in the personality test and the Crown Jewel scenario) are fixed as a consequence of applying this patch to your ROM: for further details about it, read the readme that accompanies this patch. Added to this, this patch restores the lost content belonging to two missing paragraphs during the ending sequence narration of the game in DQTranslations’ patch. This patch translates Dragon Quest III for SNES from Japanese to English, by removing all the bugs that messed female dealers’ descriptions, corrupted saved games and might freeze the game during certain item descriptions it also prevents the bug that made items in the bag disappear all of which made the game partially & randomly unplayable.
